喋ったモン勝ち! [英会話のコツ]
お早うございます、バーピーです!
英語を話そうとする時、頭の中で、
「文法、語彙、発音は、これでいいかな?」と確認していませんか?
私も、最初は、そうでした。
◎ちゃんとした英語を話したい
◎間違ったら恥ずかしい
というプライドみたいなのがあって、きちんと文ができてからじゃないと
口から出てこなかったのです。
「これで、よっしゃ!」と自信を持って、喋ったら....
「はあ???」
通じないではありませんか
文法には自信があったのに....
文法的には、正しくても、英語の表現としては自然ではないというのが
相手に通じない原因です。
日本語をそのまま英語に置き換えると(直訳)、
和風英語になってしまうのです。
雨が降る。を英語では、→It rains.
雨を主語にはしませんね。(例えが簡単すぎましたね!)
会話は、ある程度のスピードが必要です。頭の中で、日本語→英語に変換していては、スピーディに会話がはずみません。
英語は英語で考えるのが理想ですけど、
最初は,同時出発(ごちゃ混ぜ)でもいいと思います。
喋りながら、考えるみたいに....
単語しか出てこなくても、完全な文章でなくても、間違っていても
気にしないで、口から英語を発することがキモです。
イギリスの語学学校に通っていた時のクラスメートは、日本人以外は
ヨーローッパ系、アラブ系が大半でした。彼らは、ものすごく喋るんです。
訛も間違いも全然気にしてないようです。
はっきり言って、メチャメチャですよ!文法、発音なんかヒドイです。
彼らは、英語に関しては、断然有利です。母語と似ているのですから。
文の構造、単語など...
それでも完璧な英語は喋っていません。(喋れていない)
喋って、喋って、喋り尽くさないと上達しないのですね
スピーキングとリスニングは彼らには、敵わないです
英語を話す時は、間違って当たり前くらいの根性というか
開き直りが必要です。
間違えることで勉強になるんです。
話さない限りは、間違えることはないけど、
英語の上達は望めないということです。
英語を話そうとする時、頭の中で、
「文法、語彙、発音は、これでいいかな?」と確認していませんか?
私も、最初は、そうでした。
◎ちゃんとした英語を話したい
◎間違ったら恥ずかしい
というプライドみたいなのがあって、きちんと文ができてからじゃないと
口から出てこなかったのです。
「これで、よっしゃ!」と自信を持って、喋ったら....
「はあ???」
通じないではありませんか
文法には自信があったのに....
文法的には、正しくても、英語の表現としては自然ではないというのが
相手に通じない原因です。
日本語をそのまま英語に置き換えると(直訳)、
和風英語になってしまうのです。
雨が降る。を英語では、→It rains.
雨を主語にはしませんね。(例えが簡単すぎましたね!)
会話は、ある程度のスピードが必要です。頭の中で、日本語→英語に変換していては、スピーディに会話がはずみません。
英語は英語で考えるのが理想ですけど、
最初は,同時出発(ごちゃ混ぜ)でもいいと思います。
喋りながら、考えるみたいに....
単語しか出てこなくても、完全な文章でなくても、間違っていても
気にしないで、口から英語を発することがキモです。
イギリスの語学学校に通っていた時のクラスメートは、日本人以外は
ヨーローッパ系、アラブ系が大半でした。彼らは、ものすごく喋るんです。
訛も間違いも全然気にしてないようです。
はっきり言って、メチャメチャですよ!文法、発音なんかヒドイです。
彼らは、英語に関しては、断然有利です。母語と似ているのですから。
文の構造、単語など...
それでも完璧な英語は喋っていません。(喋れていない)
喋って、喋って、喋り尽くさないと上達しないのですね
スピーキングとリスニングは彼らには、敵わないです
英語を話す時は、間違って当たり前くらいの根性というか
開き直りが必要です。
間違えることで勉強になるんです。
話さない限りは、間違えることはないけど、
英語の上達は望めないということです。